Grosse bourde sur Netflix : une traduction dans la série belge “Diamants bruts” choque

La plateforme n’a pas tardé pour corriger le tir.

Charles Van Dievort
Diamants Bruts
La série "Diamants Bruts" se déroule dans le milieu diamantaires anversois. ©Nyk Dekeyser/Netflix

Ce n’est pas neuf, les sous-titres des films et séries proposées sur les plateformes de streaming laissent régulièrement à désirer. Question de budget, bien évidemment. Parfois, cela occasionne des situations pour le moins délicates. C’est ce qui s’est passé sur Netflix avec la diffusion de l’excellente série belgo-israélienne coproduite par la VRT Diamants bruts, réalisée par Rotem Shamir à qui on doit la toute aussi excellente série Fauda.

Pour accéder à cet article, veuillez vous connecter au réseau internet.
Vous êtes hors-ligne
Connexion rétablie...